Canh chung không ai bỏ mói, nhiều sãi không ai đóng cửa chùa

Direct English translation

For the common soup, no one adds fermented rice starter; with many monks, no one closes the pagoda gate.

Equivalent English version

Everybody's business is nobody's business

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng việc chung không người chịu trách nhiệm thì dễ bị bỏ bê, ai cũng trông chờ vào người khác. Thường dùng để phê phán thóitrách nhiệm hoặc sự đùn đẩy trong tập thể.
English explanation
It describes how shared work is often neglected when no one takes responsibility, because each person expects someone else to do it. It is used to criticize irresponsibility and the passing of duty within a group.