Canh chung không ai bỏ mói, nhiều sãi không ai đóng cửa chùa
Direct English translation
For the common soup, no one adds fermented rice starter; with many monks, no one closes the pagoda gate.
Equivalent English version
Everybody's business is nobody's business
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng việc chung mà không có người chịu trách nhiệm thì dễ bị bỏ bê, ai cũng trông chờ vào người khác. Thường dùng để phê phán thói vô trách nhiệm hoặc sự đùn đẩy trong tập thể.
English explanation
It describes how shared work is often neglected when no one takes responsibility, because each person expects someone else to do it. It is used to criticize irresponsibility and the passing of duty within a group.